viernes, 19 de agosto de 2011

TRAYECTORIA


EL NACIONAL - MIÉRCOLES 24 DE NOVIEMBRE DE 1999
Belrose mide las letras
No existe literatura pura
Nacido en Martinica, el profesor de la Universidad de Burdeos, Francia, presenta hoy en la librería de Monte Avila Editores su libro La época del modernismo en Venezuela, el sexto dedicado a las letras del país
RUBEN WISOTZKI

Desde hace 29 años nos visita, nos investiga, nos sigue, nos lee. Pero no es un espía. Por el contrario, es un gran aliado. Maurice Belrose, nacido en Martinica, en 1943, es un profesor de literatura de la Universidad de Burdeos, Francia, que desde 1971, estudia a la literatura venezolana. El más reciente, La época del modernismo en Venezuela, publicado por Monte Avila Editores, se presenta hoy en la librería de la editorial del estado. "Un profesor de la universidad, llamado Salomón, que conocía toda Latinoamérica, me aconsejó que viniera a Venezuela ya que había un terreno un poco virgen en cuanto a la investigación literaria. La literatura de mi país, si bien merece atención, no me interesa. Me interesa la literatura hispánica".

-¿Y tenía razón el profesor Salomón?

-Sí, aquí encontré muchas cosas que hacer. Llevo con éste seis libros publicados acerca de Venezuela. Próximamente saldrá uno con Fundarte acerca de la obra de José Balza. El es muy buen prosista. Además, es un esteta.

-Después de estudiarla durante 29 años debe tener una definición de la literatura venezolana, ¿no?

-No lo crea tanto así, es difícil. Es una parte de la literatura hispanoamericana con ciertas peculiaridades, especialmente en el siglo XIX, época en la cual tenía un carácter marcadamente positivista. Destaco, entre esas peculiaridades, que se cultivó más la prosa que el verso, que es una literatura con gran arraigo en lo caribeño.

-Pero, ¿si debiera dar una definición menos académica, una definición que le daría a cualquier lector que se muestre interesado por la literatura venezolana?

-Le diría que es una literatura muy dinámica. Es una literatura que, lamentablemente, no ha sido apreciada debidamente por los venezolanos. Ese panorama en la actualidad pareciera estar cambiando. Tampoco ha contado con mucha suerte en el extranjero. Pero es una literatura muy buena y que en estos momentos experimenta un regreso hacia el nacionalismo, de afirmación venezolanista, se reafirma el carácter nacional de la literatura. Hay más confianza en ella. Es un proceso que ya se ha dado en muchos países latinoamericanos.

-¿La literatura venezolana del siglo XIX está mejor conceptualizada en el extranjero que la del siglo XX?

-No, no lo creo. Actualmente, en Francia, hay profesores que realizan investigaciones y siguen muy de cerca la trayectoria de la literatura venezolana.

-Usted que sabe de colonias, al igual que la mayoría de los países del continente, ¿estamos realmente en deuda con el legado literario europeo?

-Sí, estamos en deuda. Existe el mestizaje literario y no la literatura pura, así como no hay razas puras.

No hay comentarios:

Publicar un comentario